Cuando la "Y" era griega

La “i griega” se llamará “ye”, así comienza el artículo de El País publicado el pasado viernes 5, donde se comunicaban los nuevos cambios en la Ortografía de la Real Academia Española.
Los cambios más significativos son La i griega será ye, la b será be (y no be alta o be larga); la ch y la ll dejan de ser letras del alfabeto; se elimina la tilde en solo y los demostrativos (este, esta…) y en la o entre números (5 o 6) y quorum será cuórum, mientras que Qatar será Catar.
Supongo que para los asturianos va a ser fácil acostumbrarnos a llamar ye a la “Y”, ya que los usamos continuamente por el “es” castellano.
Va a ser muy interesante cuando sea un abuelo, podré empezar los cuentos con “Cuando la “Y” era griega”

Habla...

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s